понедельник, 22 августа 2011 г.

Госпиталь как сцена. Broken dolls by surgeon Romain Slocombe


"Pain and ecstasy have similar facial expressions," 
- так считает мсье Слокомб. И долгие годы с завидным упорством притворяет свой хирургический фетишизм в жизнь, окруженный армией поклонников и последователей. Жестоко и сентиментально. Крестный отец medical art'a - что к этому можно еще добавить... Вероятно, это самый странный захватывающий коктейль баллардовско-кроненберговской "Crash" и сюрреалистичного "Города потерянных детей" Марка Каро и Жан-Пьера Жёне. Стерильный и старательно задокументированный. Бинты и эротика. Что еще надо для счастья?


"Tokyo is the ideal backdrop to my universe. When a particular image is so powerful in your own psyche, that ikage dominates the whole view of that city" -the image is of injured Oriental women. "My work's not only about my obsession with Japanese women, it' s about medical fetishism and my fascination with accidents

Родился в Париже, участвовал в знаменитом мае 1968, на Авиньонском фестивале открыл для себя японское кино "новой волны", учась в университете присоединился к про-китайской групировке La gauche proletarienne, обучался политическому плакату и искусству комиксов в Vincennes University у Мобиуса (Moebius), далее учился в парижском Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts, где познакомился с будущими участниками графической панк-группы Bazooka. Cвою карьеру в начале 70-х начинал как иллюстратор, рисовал комиксы. C 1977 после нескольких поездок в Японию, эта страна стала его главным источником вдохновения. И легла в основу его главного направления творчества под названием Medical Art. Это определение он получил после участия в 1983 в совместном проекте разных художников объединенных единной больничной темой - книга называлась Medical Art. В 1992 Слокомб вплотную занялся фотографией. Его выставки молодых японок, словно бабочек в коконах завернутых в бондаж, гипс, лангеты и прочую медицинскую атрибутику с успехом проходят во Франции и по всему миру (New York, London, Stockholm, Tokyo, Sendai, Bologna, etc). С 1995 Слокомб снимает несколько видео-фильмов в Японии, среди которых "Un Monde Flottant" с известным японским фотографом Набуеси Араки (Nobuyoshi Araki). Он также автор нескольких новел, опубликованных престижным французским издательством Галимар (Gallimard). В 2005 в его переводе на французский увидела свет и давно ставшая классикой "История японского кино" Дональда Ричи (History of Japanese Cinema, Donald Richie). Несколько сценических постановок Слокомба совместно с танцовщицей и актрисой Йоко Хигаси (Yoko Higashi) были представлены в Токио, Нью-Йорке и Леоне. Также был отмечен в эксклюзивном издательском проекте Madness Becomes Method в компании с Кики и Лулу Пикассо (Kiki Picasso, Loulou Picasso), Тревором Брауном (Trevor Brown), Питером Кристоферсоном (Peter Christopherson) и Гаспаром Ноэ (Gaspar Noe). Снимает фильм об известном нью-йоркском фотографе и режиссере, в прошлом фронтмене движения cinema transgression Ричарде Керне (Richard Kern).
Женат на японке, имеет 12-летнюю дочь ...

  
I’ve been interested in bandages since I saw a picture in a book where a doll had been broken and repaired with bandages, and the illustrator had painted the doll very realistically with black hair, and she could have looked like a Japanese. So maybe when I was a kid the double image of femininity as both the white bandage and black hair fixed itself in my mind.


Tokyo metropolis. Both in hospital rooms and on the neon streets, beautiful young Japanese girls are photographed in plastercasts and bandages, victims of unknown traumas. These are the "broken dolls" of Romain Slocombe's Tokyo, a city seething with undercurrents of violent fantasy, fetishism and bondage. City of the Broken Dolls is a provocative photographic document of the girls whose bodies bear mute witness to Tokyo's futuristic, erotic interface of sex and technology.

Q. Lately in New York there’s been much talk about what Hal Foster has called “Trauma Culture,” referring to a range of things from Oprah to the photographer Nan Goldin, all involving the relation of pain to ideas of authentic subjectivity.

A. In my work I think it is something else, an authenticity that comes from a time when you were a child, because when a child plays games, pretends to be something else, dresses up and all that, it’s their inner self that is having fun. And I think that when a girl enters that little game and disguises herself in that childlike way – we’ve all played doctor and nurse and things like that, pretending to be injured when we were kids–maybe the model goes backwards, regressed, in a sort of time travel that releases another sort of authenticity….And besides, there is no real pain. It’s a all a game. Which allows them to relax more.


Q: Perhaps you’re work represents the clash between the French and the Indochinese culture?

A: I think if it’s symbolic at all it’s a visual symbol, the injured person, when you walk in the street, even if you’re not interested in bandages from a fetish point of view, the eye is obviously attracted by someone who is walking on crutches or has an arm in a sling, the white is very strong. People always look at people who are injured in a certain way. The injured person had an accident, she is already separated, that person is separated from reality and there’s an aura around that person….For me of course it’s a fetish, I would be immediately attracted if there were a girl with a bandage in the street. My bandages are a bit exaggerated like in a movie when you see someone has been injured the bandages are exaggerated, in Japan particularly so, maybe because the Japanese like people to wear the costume that is really proper to the situation. So Japanese in movies if someone is injured in the hospital you can be sure that the bandage will be enormous. So my girls are maybe movie patients rather than real patients. My doctor friend who makes the casts for me says that on the contrary to make people feel better they reduce the bandage very quickly so that the person thinks that he is really improving very fast…my bandages are really big and inconvenient and bandage-like… and that’s what I like. Myself as a fetishist I’m satisfied if the model really looks like an injured person. Some people misunderstand and think that I’m excited if the model is in pain or that there must be some horrible scars underneath but it’s not that at all. I’m more interested in the wrapping, in the visual, in the outside aspect, rather than what might be on the inside. The vulnerability and weakness also, that’s why I called my book Broken Dolls. It does enhance the femininity of the model. I find it makes them really beautiful. Some people misunderstand me completely, people will say this is antiwomen he must hate women. To the contrary, I love them, not only as a male but as a person, a friend and a fellow human being. I admire their beauty, I envy them, being so beautiful. So in fact it’s just for me a way of enhancing the women.


.... Я познакомился с работами Слокомба много много лет назад стараниями моей немецкой приятельницы Донны Клем (rip+) с Artware Audio - она тогда готовила к публикации альбом его фоторабот, все так же - с девочками, обмотанными бинтами, нимфами на далеких японских больничных койках, печальными как Беладонна, и чувственными одновременно... Признаться, тогда я немало удивился, услышав про новое увлечение Донны, быстро выросшее в почти маниакальную одержимость выпуском того альбома. До этого многие годы она была хорошо известна преимущественно среди любителей экспериментальной и ранней индустриальной звуковой сцены своим великолепным катологом Artware. В пропагандистских целях Донна вскоре выслала мне несколько листов с версткой книги, которые я храню до сих пор. Так я впервые увидел Слокомба. Так стараниями далекого хорошего друга пришла моя первая любовь к его творчеству. Я давно хотел написать эту статью о его творчестве. И посвятить его Донне Клемм. Которой уже нет с нами. Но которую я продолжаю любить и помнить. Каждый раз глядя на фотографии Ромена Слокомба ...

links:
 
 
Peur(s) du noir - Fear(s) of the Dark (2007)

Runtime: 85
Language: French
Country: France
Color: Black And White
IMDb: http://www.imdb.com/title/tt0792986/
Director: Blutch, Charles Burns, Marie Caillou, Pierre Di Sciullo, Lorenzo Mattotti, Richard McGuire       
Writing: Blutch, Charles Burns, Pierre Di Sciullo, Jerry Kramski, Richard McGuire, Michel Pirus, Romain Slocombe    

Different black-and-white animation techniques tell several scary stories. There's a story of a teenage boy who meets the wrong girl. Another tale deals with a small community where people disappear and are never seen again. Then there's the narrative of a little Japanese girl who suffers from horrible nightmares followed by a tale where a man doesn't get the rest he hoped for in an old not-so-abandoned house. These stories are connected by the story about a man with a devilish smile and four enormous dogs from hell and by a woman's monologue about her fears.

Format : AVI Length : 694 MiB 608 x 336 at 25 fps Language: French
http://www.megaupload.com/?d=JMBCKLJU
 
* my art: Private fragments (by Igor Vaganov)
(cover artwork for the album 'privat' by german project Throrofon_unreleased (as far as i know...)

1 комментарий: